Новости со всего интернета
Все новости

Yakuza: Like a Dragon уже завтра выходит на русском языке! Старший продюсер обратился к российским геймерам в интервью GameMAG.ru

Yakuza: Like a Dragon уже завтра выходит на русском языке! Старший продюсер обратился к российским геймерам в интервью GameMAG.ruБражка Sega подтвердила [b]GameMAG.ru, что ролевая игра Yakuza: Like a Dragon уже завтра, 24 февраля 2021 года, получит патч с русской локализацией. Загрузить его можно будет после 18:00 по московскому времени.

Мы также пообщались с ветераном серии и старшим продюсером проекта Масаёси Ёкоямой о предбудущем Yakuza, мемах с "Baka Mitai", дебюте франшизы на Xbox и о том, будто разработчики опамятовались к решению о переводе остатней игры на русский язык. Благодарим Sega и "СофтКлаб" за предоставленную возможность.

 



 

Что подтолкнуло вас к решению о переводе Yakuza: Like a Dragon на русский язык?

Мы алкаем, чтобы наши игры были доступны будто можно более машистой аудитории. Мне также очень давненько казалось, что людам, жительствующим в России, присуща кое-какая "стойкость", какая может роднить их с героями сериала Yakuza. Собственно настолько перевод и взялся на свет – для нас было величаво, чтобы волевые русские барышни и парни смогли прикоснуться к нашей игровой вселенной.

 

Стоит ли нам теперь ждать перевода будущих выпусков Yakuza на русский язык?

Индивидуально я очень алкал бы, чтобы игроки со итого мира могли знакомиться с Yakuza на кровном для них языке. В предбудущем мы продолжим искать возможности для того, чтобы радовать русскоговорящую аудиторию. Ваша поддержка очень бессчетно значит, поэтому если вы хотите показать свою заинтересованность в нашей инициативе, изволь, поиграйте в Yakuza: Like a Dragon!

 

Теперь, когда Yakuza: Like a Dragon доступна не всего в Японии, однако и на западных рынках, будто вы оцениваете реакцию пользователей на игру?Необычно принимая во внимание капитальный жанровый сдвиг и появление абсолютно новых героев.

Мне будто, что с момента запуска игра продолжает стабильно получать все вяще и вяще положительных отзывов. Подобное, разумеется, нам льстит.

Два ключевых момента по Yakuza: Like a Dragon, необычно в случае с японской аудиторией, можно обозначить настолько – мы поменяли центрального протагониста и изменили жанровую составляющую. На отчизне Касугу Итибана геймеры встретились попросту великолепно. При этом любопытно, что многих вздыхателей куда вяще заинтересовали собственно перестановки в игровом процессе.

Когда речь идет о таких долгоиграющих сериалах, будто Yakuza, фанатам присуще глядеть к любым изменениям со здравой долей скептицизма или даже с взаправдашним отторжением. Им нравятся те вещи, к каким они уже обвыкли. Поэтому я очень болел о том, будто вздыхатели франшизы отнесутся к новому протагонисту. Однако вдруг со сменой героя мы переворотили жанровую стрелку, в итоге чего вышел эффектный маневр – все остались под большущим впечатлением.

Сейчас японский базар развивается таковским образом, что игроки все вяще тянутся к взаправду ярким релизам, к каким они могут возвращаться вновь и вновь. Попытки нажиться на трендах и ненастояще привлекать внимание к своему продукту уходят на другой план. Однако и на Весте торговли показывают себя очень важнецки. Будто разработчикам, нам очень мило осознавать, что качественные игры находят ответ в сердцах геймеров из самых разных частей света c самым неодинаковым развитым фоном. Однако вкупе с этим приходит и большущая ответственность. Охота верить, что мы и отдаленнее сможем выпускать развеселые и запоминающиеся игры.

 

Как бедственно вам было переключить свое внимание на Касуги Итибана после стольких лет, проведенных с Кадзумой Кирю и его историей?

Во вселенной Yakuza персонажи – это константы, какие задают надвигаться и тон всему остальному. Соответственно новейший протагонист уже на самом базовым уровне должен как-то эти принципы менять. Кадзума Кирю представляет из себя человека с безупречной верой в самого себя, он готов без трепета выступать на противника. Однако если поставить на его пункт Итибана, то сразу бросок очень большой контраст.

Итибан – живая харизма и персонификация героизма, однако при этом он намного более кольнем по сравнению с Кирю. В глобальной иерархии криминального мира его пункт – на самом дне, он обижен властью или громогласной репутацией. Поэтому когда Ити противостоит вызовам судьбы, возле с ними беспременно должны быть его неизменные дружки.

В отличие от Кирю, Касуга не стесняется болтать, заливаться и дурить. Он в буквальном резоне антипод Кирю, и собственно эти качества объединяют вкруг него других людей. Они могут разделять с Итибаном общую цель, однако в какой-то момент их взаимоотношения беспременно перерастут в дружбу, в классический для ролевых игр "союз", способный дать отпор мерзавцам.

И чтобы показать, как существенный сдвиг с собой несет новейший протагонист, в ходе создания Yakuza: Like a Dragon мы постановили привнести капитальные корректировки в самые неодинаковые системы игрового процесса, начиная от бранный механики и заканчивая неодинаковыми мини-играми. Другими словами, уход от Кирю к Итибану вылился в фундаментальные изменения почитай всех аспектов.

 

Вы собираетесь развивать заложенную в Yakuza: Like a Dragon систему пошаговых битв в вытекающей части Yakuza?

Мы мертво убеждены, что игры должны буквально с головой погружать игроков в свои миры и истории. Любые изменения игрового процесса, в том числе затрагивающие боевую систему, – лишь инструменты, помогающие важнее транслировать созданное нами повествование. Настолько получилось, что в этот один наиболее благополучным решением оказалась реализация RPG-механик. Болтая проще, при работе над новоиспеченным проектом особенности его геймплея в первую очередь будут продиктованы избранными нами сюжетной линией и центральным протагонистом.

 

Учитывая, как гигантским и детально отбарабаненным городом Йокогама вышел в Yakuza: Like a Dragon, благоразумно ли предположить, что собственно там теперь будут разворачиваться основные события следующих частей франшизы?Или зона Камурочо в Токио по-прежнему будет играть значительную роль в сквозном сюжете?

Предбудущее довольно непредсказуемо(заливается).

Учитывая, что прежде мы выбрасывали даже таковские исторические ответвления, будто Ryu ga Gotoku Kenzan!и Ryu ga Gotoku Ishin!, однозначно говорить сейчас о том, что ждет игроков отдаленнее, несколько проблематично.

 

К финалу Yakuza: Like a Dragon Касуга Итибан – довольно возмужалый персонаж, дни его юности давненько позади. Как сложно вам было создавать такового героя?

Сложностей, на самом деле, не было утилитарны никаких. Мы с Итибаном образцово одного возраста, поэтому, мне будто, у нас получилось довольно достоверно изобразить дюжинного японского мужчину, которому капельку за 40. Здорово, если в нем игроки смогут разглядеть взаправдашнего живого японца.

 

Хотелось бы вам в предбудущем развивать вселенную Yakuza, выбрасывая вяще различных ответвлений, вроде детективного экшена Judgment(Judge Eyes)?

Идей хватает век, однако озвучивать сейчас я их не стану.

При этом замечу любопытный факт, несколько отойдя от спроса. В остатнее времена мне все деятельнее на бельма попадаются фейковые "утечки", ключом которых изображают зарубежные геймеры. Прежде такового ввек не было. В каком-то резоне это показатель того, что проекты Ryu ga Gotoku Studio смогли достучаться до новоиспеченной машистой аудитории. Выходит теперь мне надобно очень внимательно контролировать себя в беседах с иноземной прессой(заливается).

 

Временные интервалы между выпусками игр серии Yakuza в Японии и на Весте сократились. Будто вы кумекаете, настанет ли однажды день, когда вытекающий выпуск Yakuza выйдет вдруг сразу во всем мире?

Не могу ничего обещать. Однако за остатнее времена границы между Японией и другим миром в плане дат выхода и поддерживаемых языков взаправду взялись стираться. Мы прикладываем все силы, чтобы продолжать работать в этом течении и добиться однажды общемировых премьер.

 

Центральное повествование во франшизе Yakuza всегдашне имеет довольно линейную структуру – события происходят в внятной хронологической последовательности. Однако Yakuza 0 навестила историю по обратному пути, показав знакомых персонажей в незнакомых прежде образах былого. Нравится ли команде Ryu Ga Gotoku Studio работать над приквелами?

У сериального формата есть свои большие стороны. Мы можем наглядно показать развитие норовов от выпуска к выпуску, можем использовать любимых персонажей для того, чтобы задать сюжету новейший вектор развития, можем менять центральный фокус с одного героя на иного. Однако есть и минусы. Например, если убить найденного персонажа, в предбудущем вернуть его в повествование становится нескончаемо сложно.

Приквелы же существуют в былом, на них таковские ограничения не распространяются. Однако, будто по мне, подобный зачисление может эффективно сработать лишь единожды. Беспрерывно шагая по хронологии назад и назад, мы в каком-то резоне обесцениваем свои же собственные прошлые работы. Это очень занимательная тема с авторской позиции, и глядеть к ней надобно со всем надлежащим вниманием.

 

Когда локализаторы принимаются за адаптацию японского сценария, они век норовят максимально соответствовать японоцентричной натуре Yakuza?Или же переводчики уверенно позволяют себе адаптировать неодинаковые элементы, ладя их более доступными и удобопонятными для зарубежной аудитории?

Помимо ключевых сюжетных деталей, очень величаво, чтобы игроки полностью разумели эмоциональный резонанс созданных нами миров и персонажей. Зачастую бывает настолько, что дословный перевод не способен в абсолютной мере передавать столь филигранные материи. Неодинаковые языки транслируют мысли и ощущения по-разному. Поэтому наша команда локализаторов прикладывает все свои силы и таланты для того, чтобы находить идеальный баланс. Они норовят оставаться неизменными оригинальному тексту, однако при этом важнейшим образом адаптировать эмоции на других языках. Мы гадаем, что в предбудущем сможем заговорить с вздыхателями Yakuza на самых разных языках.

 

Недавно франшиза Yakuza дебютировала на консолях семейства Xbox. Будто игру встретились фанаты этих платформ?Планируете ли вы поддерживать бренд Xbox и в предбудущем?

Сейчас у серии самая машистая аудитория за всю историю ее существования.

Вкупе с Xbox мы шагнули в неизведанную территорию. Вкупе мы вышли в новоиспеченные регионы, стали переводить игры на новоиспеченные языки. Все это поспособствовало тому, что в Yakuza теперь играют геймеры со итого мира. Это очень милая отдача, и мне остается лишь поблагодарить команду Xbox за предоставленную нам возможность.

Консольный базар – это пространство, какое очень душещипательно к технологиям. Железо меняется, и вкупе с ним мы шарим новоиспеченные пути для реализации нашего творческого видения. Мы беспрерывно раздумываем на над тем, что собственно представляет из себя наша аудитория, чего она ждет. Эти мысли наполняют наши сердца взаправдашним рвением, каким мы запоздалее вдохновляемся в работе и творчестве. Развитие железа и производственных циклов идут десница об руку с эволюцией игровых художников и авторов. В предбудущем хотелось бы продолжать передвигаться собственно в таковом течении, преодолевая новоиспеченные преграды.

 

Благодаря могуществе интернета караоке-песня "Baka Mitai" превратилась в взаправдашний вселенский хит и один-одинехонек из самых громких мемов былого года. Будто ваша команда глядит к подобный славе?Дилетанты ли вы творчество вздыхателей, неодинаковые тематические шутки и мемы, связанные с Yakuza?

С позиции вздыхателя – таковое мне очень нравится. Невообразимо занимательно следить за тем, будто аудитория находит всеобщий язык с нашими играми.

Однако величаво помнить, что интернет-мемы, несмотря на свою искреннюю задорность, в сути остаются мимолетными и абсолютно неосязаемыми. Это скоротечная информация. Минутное видео может вызвать у вас оригинальный смех, однако запамятуете вы о нем столь же бойко. Мы корпим над тем, чтобы создавать вещи, какие смогут взаправду резонировать с людами, будут оставаться с ними на очень длинное времена. Однако, признаюсь, ”Baka Mitai” – это случай вообще отдельный.

Не уверен, что аналогия важная, однако все равновелико попробую ее проложить. Есть броская разница между тем, когда вы насмехаетесь над чем-то, и тем, когда вы смеетесь над вещью, какая была создана особенно для того, чтобы дарить радость. Наша команда работает собственно по второму сценарию. Мы алкаем и отдаленнее создавать вещи, способные вызывать улыбку. Такую улыбку, какая останется с вами надолго.

 

В России бессчетно вздыхателей франшизы Yakuza. Могли бы вы оставить для них какое-нибудь послание?

От итого коллектива Ryu Ga Gotoku Studio российским игрокам – огромное вам благодарствую!И изволь, наслаждайтесь Yakuza: Like a Dragon!Нам будет очень мило, если игра вам покажется и вы возьметесь деятельнее делиться своими впечатлениями. Гадаем, что завидим бессчетно новых роликов на YouTube и передач на Twitch!

Yakuza – это игра, ориентированная на одиночное прохождение. Однако ею необязательно блаженствовать в гордом одиночестве. За ней можно проводить времена и в братии дружков, будто многие делают, когда смотрят кино или забавляются за настольными играми.

Сейчас взаправду уникальное времена, и проводить его привычным образом получается вдалеке не век. Однако это вовсе не значит, что нам не стоит искать вяще поводов для радости. Нелицемерно верю и надеюсь, что Yakuza: Like a Dragon подарит вам самые яркие впечатления!

 



 

Yakuza: Like a Dragon официально доступна в Европе и России на PlayStation 4, Xbox One, Xbox Series X|S и ПК. Патч с русским языком выйдет 24 февраля после 18:00 по московскому времени.

Интернациональная премьера Yakuza: Like a Dragon на PlayStation 5 состоится 2 марта 2021 года.

Наш большенный обзор Yakuza: Like a Dragon декламируйте по ссылке.
Источник : https://gamemag.ru/specials/154257/yakuza-like-a-dragon-russian-exclusive-interview
Если вы заметили ошибку в тексте, выделите его и нажимите Ctrl+Enter
Как выбрать мотоэкипировку для соревнований
Незаменимые элементы одежды для активного отдыха и спорта
Семин: самое важное - матч с "Оренбургом", оставшиеся в живых сыграют с "Шальке"
"Сочи" победил по буллитам рижское "Динамо" в матче КХЛ
Крыховяк назвал победу над "Рубином" в Кубке России очень тяжелой
Лучшее за неделю
Технологии
Segway возвращается – в этот раз с практичным электробайком C80
В Египте нашли идеально сохранившуюся мумию возрастом 2500 лет
Таймлапс с телескопа Хаббл показывает драматическое превращение звезды в сверхновую
В 1930-х в США запатентовали ожившего мертвеца для допроса преступников
НАСА приглашает всех желающих вступить в проект «Планетарный Патруль»